Traduzioni
(di Alfredo de Palchi, con il contributo di Sonia Raizis)
The Atlantic Monthly, Supplement, Perspective of Italy, CII,
Dicembre 1958
- Umberto Saba, “La capra”
- Eugenio Montale, “Il mediterraneo”
- Salvatore Quasimodo, “Insomnia”
- Leonardo Sinisgalli, “Vidi le muse”
Poetry, No. 2, Maggio 1958
- Eugenio Montale, “Sul muro graffito,” “Barche sulla
Marna,” “Su una lettera non scritta”
The Virginia Quarterly Review, No. 1, 1959
- Vincenzo Cardarelli, “Liguria”
- Leonardo Sinisgalli, “Poesia per una cicala”
Chelsea, No. 8, 1960
- Vittorio Sereni, “Italiano in Grecia”
- Alfonso Gatto, “A uno straniero”
- Nelo Risi, “Manovre”
The World’s Love Poetry, New York: Bantam Books, 1960
- Anonimo (tredicesimo secolo), “Tapina me, ch’amava uno
sparviero”
- Guido Cavalcanti, “Perch’i no spero di tornar giammai”
- Dante Alighieri, “Al poco giorno ed al gran cerchio
d’ombra”
- Francesco Petrarca, “Solo e pensoso e i piu’ deserti
campi,” “Li angeli eletti e le anime beate”
- Giovanni Boccaccio, “Io mi son giovinetta, e volentieri”
- Lorenzo de’ Medici, “Chi non è innamorato”
- Angelo Poliziano, “Deh, udite un poco, amanti”
- Michelangelo Buonarroti, “Se nel volto per gli occhi il
cor si vede”
- Vittorio Colonna, “Vivo su questo scoglio, orrido e solo”
- Torquato Tasso, “Vita de la mia vita,” “Fummo un
tempo felici”
- Giambattista Marino, “Bella schiava”
- Giacomo Leopardi, “A Silvia”
- Giosuè Carducci, “Ad Annie”
- Gabriele D’Annunzio, “Sed non satiatus”
- Mario Novaro, “Dove”
- Umberto Saba, “Donna”
- Vincenzo Cardarelli, “Adolescente”
- Giuseppe Ungaretti, “Giugno”
- Eugenio Montale, “Due nel crepuscolo”
- Salvatore Quasimodo, “E la tua veste è bianca”
Chelsea, No. 10, 1961
- Leonardo Sinisgalli, “Via Velasca,” “Diario sull’orlo di
un fazzoletto”
- Nelo Risi, “Sto imparando a disamare,” “Sto sul fiume,
guardo passare”
Poetry, Settembre 1961
- Lucio Piccolo, from Canti barocchi: “Mobile Universo di
folate,” “Sirocco,” “Veneris venefica agrestis,” “La
meridiana”
The Transatlantic Review, No. 7, 1961
- Umberto Saba, “Trieste”
- Vincenzo Cardarelli, “Incontro notturno”
- Giuseppe Ungaretti, “Girovago”
- Leonardo Sinisgalli, “Il cane di Lazzaro”
- Alfonso Gatto, “Paese di notte”
- Giorgio Caproni, “Alba”
- Vittorio Sereni, “3 Dicembre”
Chelsea, No. 12, 1962
- Vittorio Sereni, “Ancora sulla strada di Zenna,” “Le sei
del mattino,” “Situazione,” “Tre frammenti per una
sconfitta”
Quarterly Review, “Montale Issue,” No. 4, 1962
- da Ossi di Seppia: “Cigola la carrucola del pozzo,”
“Forse un mattino andando in un’aria di vetro,” “La
bufera,” “I morti”
An Anthology of Medieval Lyrics, introduzione di Angel Flores, New
York: The Modern Library, 1962
- Anonimo (tredicesimo secolo), “Tapina me, ch’amava uno
sparviero”
- Dante Alighieri, “Al poco giorno, ed al gran cerchio
d’ombra”
The Nation, 1962–1963
- Vittorio Sereni, “Scoperta dell’odio,” “Un sogno”
The Beloit Poetry Journal, 1963 (dedicato a William Carlos
Williams)
- Vittorio Sereni, “A un compagno d’infanzia”
- Carlo della Corte, “Lettera a W. C. Williams”
Eugenio Montale: Selected Poems, New York: New Directions, 1965
- da Ossi di seppia: “Sul muro graffito,” “Antico, sono
ubriacato dalla voce,” “Avrei voluto sentirmi scabro ed
essenziale,” “I morti”
- da Occasioni: “Barche sulla Marna”
- da La bufera e altro: “In una lettera non scritta,” “La
bufera,” “Iride”
Poetry Now, 1960 ca. (data incerta)
- Vittorio Sereni, “Un ritorno,” “Nel sonno,” “Viaggio
all’alba,” “Ceneri,” “Di passaggio,” “L’equivoco”
Modern European Poetry, New York: Bantam Books, 1966
- Dino Campana, “La sera di fiera,” “A una troia dagli
occhi ferrigni”
- Vincenzo Cardarelli, “Adolescente,” “Incontro
notturno,” “Stanchezza”
- Giuseppe Ungaretti, “Veglia,” “Giugno”
- Eugenio Montale, “La bufera,” “I morti,” “Due nel
crepuscolo,” “Iride”
- Lucio Piccolo, “Mobile universo di folate,” “Sirocco,”
“Ad Veneris venefica agrestis,” “La meridiana”
- Leonardo Sinisgalli, “L’aurora appena,” “Il cane di
Lazzaro,” “Diario sull’orlo di un fazzoletto”
- Vittorio Sereni, “Solo vera è l’estate,” “Ancora sulla
strada di Zenna,” “Un sogno,” “A un compagno
d’infanzia,” “La speranza,” “La spiaggia”
- Bartolo Cattafi, “Qualcosa di preciso,” “Apertura d’ali,”
“Sublimazione”
Chelsea, Nos. 18–19, 1966
- Carlo della Corte, “Became All Courage,” When I Come
to the Table,” “That’s Veneto Singing,” “Autumn’s last
Rowers,” “What a mess of old men you say”
- Vittorio Sereni, “Nel sonno,” “Intervista a un suicida”
Granite, Nos. 7–8, 1974
- David Maria Turoldo, “Mentre il treno,” “O uomo,”
“Mia natura”
Italian Poetry Today, 1979
- David Maria Turoldo, “O uomo,” “Mia natura”
Small Moon, Nos. 5–6, 1978
- David Maria Turoldo, “Memoria,” “Mito,” “Solo cetra,”
“You the one dark mollusk”
Poetry Now, Vol. IV, No. 6, 1979
- David Maria Turoldo, “Adamo,” “O giorni miei,”
“Sempre piu freddo il cuore”
- Vittorio Sereni, “Un ritorno”
The Metaphysical Streetcar Conductor: 60 Poems of Luciano Erba,
introduzione di Alfredo de Palchi e Michael Palma, traduzioni di
autori vari, Stony Brook, New York: Gradiva Publications, 1998.
Hebenon, Vol. V, No. 6 (seconda serie), Ottobre 2000
- “Poesie di Richard Foerster,” (sei poesie da
Patterns of Descent)
Gradiva, No. 25, Spring 2004
- Stephen Crane, “Nel deserto,” “Il viandante,” “Vidi un
uomo inseguire l’orizzonte,” “Numerosi lavoratori”